更新時間:
中國名義稅負(fù)一直高于實際稅負(fù)。所謂名義稅負(fù)是指企業(yè)名義上該繳納的稅費。由于征管、企業(yè)對稅法理解等原因,實際上企業(yè)不一定足額繳納法律意義上的稅費。
他建議,出臺相關(guān)政策,鼓勵高效先進技術(shù)光伏產(chǎn)品的應(yīng)用,為先進技術(shù)提供市場空間和應(yīng)用實踐。同時,通過政策引導(dǎo)、資金支持、知識產(chǎn)權(quán)保護等措施,鼓勵企業(yè)增加原創(chuàng)技術(shù)研發(fā)投入,對已取得原創(chuàng)技術(shù)成果的企業(yè)加大支持保護力度,讓創(chuàng)新成果得到充分保護和合理利用。
特朗普習(xí)慣用短期手段掩蓋長期的制度性和結(jié)構(gòu)性問題,并將不確定的風(fēng)險與代價推給未來,這種政策思維一直是他決策方式的典型特征。而最終成為關(guān)稅戰(zhàn)受害者的,正是他口口聲聲要保護的美國民眾。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時,運籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國在上個世紀(jì)引進這門科學(xué)的時候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運籌學(xué)”,我覺得這個翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
三是提升企業(yè)感受度,加快發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力。上海作為經(jīng)濟中心城市,需要更大力度發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力,做大經(jīng)濟總量、優(yōu)化經(jīng)濟結(jié)構(gòu)。發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力,企業(yè)是主體。只有通過優(yōu)化營商環(huán)境,提升企業(yè)感受度,才能更好支持企業(yè)增強創(chuàng)新能力,從而提高全要素生產(chǎn)率,推動生產(chǎn)力水平不斷提升。
1982年初到美國時,我的兩個求學(xué)方向就是人工智能(AI)與運籌學(xué)(OR)。當(dāng)時我的導(dǎo)師給我們布置任務(wù),構(gòu)建一個中醫(yī)的專家系統(tǒng),其中包括了專家的信息以及中醫(yī)診斷的方法。那時,互聯(lián)網(wǎng)還沒有出現(xiàn),構(gòu)建這樣一個系統(tǒng)只能依靠不斷地尋訪。我們遇到了很多問題,最突出的問題就是,一些中醫(yī)的診斷方法對于“量”的定義十分模糊,如出現(xiàn)很多“適量”“少許”等字樣。我覺得這可能是經(jīng)驗使然,在專家的腦中,“適量”等詞匯應(yīng)是“量化”的結(jié)果,但對于外人而言,是難以捉摸的。所以在當(dāng)時的條件下,構(gòu)造這樣一個系統(tǒng),數(shù)據(jù)是不夠的。但恰恰是遇到了這些問題,使我對“量化”產(chǎn)生了興趣,從而投身運籌學(xué)的研究。
此外,受惠于中國內(nèi)地支持經(jīng)濟措施帶動香港股市成交額回升,香港證監(jiān)會2024年第四季度盈余7710.9萬元,同比增長2.4倍;收入按年增17.5%至6.51億元。